Category:

Театральный роман или я познаю истину

Третья постановка, просмотренная мною в Балтийском доме именовалась «Театральный роман», пора и правда уже как-то оформить наши с театром отношения.  Истина в том, что мне очень понравилась атмосфера в театре, там нет массивных штор, изящные люстры, но при этом массивные пролеты и добротная мебель.

Театральный роман, спектакль Балтийского дома

Бар немного дороговат. Но перейдем к спектаклю. Судя по началу спектакля, которое идет так неспешно, уже в голове выстраивается схема спектаклей Балтийского дома. В первом акте схемы идет неторопливая завязка, а во втором начинается феерия. Так случилось и с Театральным романом. 

Длинные монологи от автора были слегка разбавлены небольшими сценками и порой казались несколько скучноваты. По сему пропущу первый акт. Зато второй порадовал гаммой эмоций, таким и должен быть театр, чтобы вызывать радость, грусть, тоску, наслаждение и прочие эмоции.

Театральный роман, спектакль Балтийского дома

Автор не имел права передавать свою пьесу в другой театр Москвы.

Автор не имел права передавать свою пьесу в какой-либо театр города Ленинграда.

Автор не имел права передавать свою пьесу ни в какой город РСФСР.

Автор не имел права передавать свою пьесу ни в какой город УССР.

Автор не имел права печатать свою пьесу. (с) из спектакля

Интересно, а какие права имеют авторы сейчас? 

Феерия второго акта напомнила мне многие рабочие моменты.

– Ваш роман, Ле... Сергей Леонтьевич? Не правда ли? Ваш роман очень, очень хорош... – Ничего, кроме комплиментов... э... э... по адресу вашего романа сказать нельзя... но... вы меня простите... сцена имеет свои законы!– Вам не удалось в вашей пьесе передать весь аромат вашего юга, этих знойных ночей. 

Роли оказались психологически неудочеренными, что в особенности сказалось на роли Бахтина...  – оратор похлопал ребрышком монокля по тетрадке, и я узнал в ней мою пьесу, – ее играть нельзя... простите, – уж совсем обиженно закончил он, – простите!

Тут мы встретились взорами. И в моем говоривший прочитал, я полагаю, злобу и изумление. Дело в том, что в романе моем не было ни акаций, ни сребристых тополей, ни шумящего Днепра, ни... словом, ничего этого не было. (с) из спектакля 

Театральный роман, спектакль Балтийского дома

Сколько раз проходили в работе, этот ответ шикарный, но это убрать, это переставить, а там мы рыбу заворачивали...

Двоякость театра во всем, на любой спектакле, встречи все артисты просто разливают сироп по отношению друг к другу, вспоминают только приятные моменты, в спектакле же показана изнанка театра, реальное положение дел в борьбе за роли , при этом подача где — то с иронией, где — то с юмором, где — то с грустью.  Приправлено все живым оркестром и вокалом, а главное очень много массовых сцен, глаза разбегаются когда пытаешься уследить за всеми.

Театральный роман, спектакль Балтийского дома

У Булгакова есть талант в плане написания пьес, его фразы метки и актуальны спустя век, это и видно по фильму «Иван Васильевич меняет профессию» и по спектаклю. 

Театральный роман, спектакль Балтийского дома

За такое чудесное времяпровождение, которое я желаю испытать каждому, огромное спасибо 2dar и сообществу -spbblog, а также всем актерам и людям, которые его сотворили.


Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded